Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/20232
Tipo: | Dissertação |
Título: | Vozes do deserto: contar e viver histórias - uma leitura do romance de Nélida Piñon nas tessituras de Ṧahrᾱzᾱd |
Título(s) alternativo(s): | Vozes do deserto: telling and living stories – a reading of Nélida Piñon´s novel in Ṧahrᾱzᾱd´s weaving |
Autor(es): | Schmidt, Erica |
Primeiro Orientador: | Cardoso, Elizabeth da Penha |
Resumo: | Esta dissertação analisa o romance Vozes do deserto (2005), de Nélida Piñon, com o objetivo de apontar a construção da referida obra nas dobras da intertextualidade estabelecida com o milenar Livro das mil e uma noites, revisitando-o e atualizando-o. Vozes do deserto reconta a intriga clássica delineando os afetos e a história de uma Scherezade transgressora. O estudo debruça-se sobre a apropriação da obra oriental com vistas à estratégia da autora para elaborar sua obra no pleno e profícuo diálogo entre a tradição e o contemporâneo. Levou-se em consideração a tradução de Mamede Mustafá Jarouche do Livro das mil e uma noites (2012). A discussão de conceitos centrais, tais como as relações intertextuais e a atualização, será apresentada, principalmente, com o auxílio de teóricos como Mikhail Bakhtin (1978, 2003, 2010) e Julia Kristeva (2005), qualificados por Tânia Carvalhal (1973, 2003, 2014), Affonso Romano de Sant´Anna (2003) e outros |
Abstract: | This master´s degree thesis analyzes the novel Vozes do deserto (2005), by Nélida Piñon aiming to point out the construction of this said work in the folds of intertextuality established with the millennial The Arabian Nights, revisiting it and updating it. Vozes do deserto retells the traditional plot outlining the fondness and the story of a transgressing Scheherazade. The study focuses on the appropriation of the Eastern work examining the author's strategy to elaborate her work in a full and fruitful dialogue between the tradition and the contemporary. Furthermore, we have also considered Mamede Mustafa Jarouche's translation of The Arabian Nights (Livro das mil e uma noites, 2012). The discussion of main concepts, such as intertextuality and updating, will be presented mainly with the assistance of theorists such as Mikhail Bakhtin (1978, 2003, 2010) and Julia Kristeva (2005), qualified by Tânia Carvalhal (1973, 2003, 2014), Affonso Romano de Sant´Anna (2003) among others |
Palavras-chave: | Piñon, Nélida [1937- ] - Crítica e interpretação Vozes do deserto Intertextualidade Intertextuality Scheherazade The Arabian nights |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::TEORIA LITERARIA |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
Sigla da Instituição: | PUC-SP |
metadata.dc.publisher.department: | Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes |
metadata.dc.publisher.program: | Programa de Estudos Pós-Graduados em Literatura e Crítica Literária |
Citação: | Schmidt, Erica. Vozes do deserto: contar e viver histórias - uma leitura do romance de Nélida Piñon nas tessituras de Ṧahrᾱzᾱd. 2017. 85 f. Dissertação (Mestrado em Literatura e Crítica Literária) - Programa de Estudos Pós-Graduados em Literatura e Crítica Literária, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2017. |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | https://tede2.pucsp.br/handle/handle/20232 |
Data do documento: | 30-Jun-2017 |
Aparece nas coleções: | Programa de Estudos Pós-Graduados em Literatura e Crítica Literária |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Erica Schmidt.pdf | 1,05 MB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.